Τις μικρές ώρες

Άνθρωποι της νύχτας, του περιθωρίου.

Ένας τρομπονίστας τζαζ, η ιδιοκτήτρια ενός "ερωτικού" ξενοδοχείου, μια Κινέζα πόρνη που την έχει σπάσει στο ξύλο κάποιο στέλεχος εταιρείας.

Δυο αδελφές, η Έρι, ένα μοντέλο που ο λήθαργός του ταυτίζεται με λήθη, και η Μάρι, μια φοιτήτρια που θα συναντήσει τον στοιχειωμένο θίασο τις μικρές ώρες. Οι δυο αδελφές και οι πλανόδιοι του μεσονυκτίου, παρά την άβυσσο που τους χωρίζει, συνδέονται με μυστικά και ανάγκες που θα αποδειχτούν ισχυρότερα από καθετί. Σύντομα καταλαβαίνουμε ότι η Έρι, κοιμωμένη και εκτεθειμένη στο τίποτα, είτε θα ξυπνήσει ξαναγεννημένη και ακέραιη, είτε θα αφανιστεί για καλά.

Το μυθιστόρημα αυτό του Μουρακάμι είναι μια αφήγηση που σε υπνωτίζει και, ταυτόχρονα, μια μεταφυσική εικασία, η υφαντουργία της μνήμης και των πολλαπλών προοπτικών, μια διερεύνηση της ανθρώπινης κατάστασης.

Ζητά την ισορροπία ανάμεσα στον εαυτό και τον Άλλο, ανάμεσα στην αυτοσυνείδηση και την αλληλοκατανόηση, τη σκέψη, τη συμπάθεια και την αγάπη.

Το χιούμορ, η οξύνοια και η γνωστή διορατικότητα του μεγάλου Ιάπωνα συγγραφέα σμίγουν με μια πνευματικότητα σπάνια και με ένα λόγο διακριτικό περί ήθους, και δίνουν ένα ακόμα αριστούργημα, σύντομο, άκρως ιδιαίτερο και, ως συνήθως, απολαυστικό.

Λίγα λόγια για τον συγγραφέα

Ο Χαρούκι Μουρακάμι, που θεωρείται ένας από τους μεγαλύτερους σύγχρονους Ιάπωνες συγγραφείς, γεννήθηκε στο Κιότο το 1949.

Γνωρίστηκαν με τη γυναίκα του τη Γιόκο στο πανεπιστήμιο κι άνοιξαν στο Τόκιο ένα τζαζ κλαμπ με το όνομα Peter Cat.

Η τεράστια επιτυχία του μυθιστορήματός του "Norwegian Wood" (1987) τον έκανε διάσημο στη χώρα του. Ύστερα εγκατέλειψε την Ιαπωνία κι επέστρεψε το 1995. Ακολούθησαν τα βιβλία: "Hard-boiled Wonderland and The End of the World", "The Elephant Vanishes", "Dance Dance Dance", "The Wind-up Bird Chronicle", "South of the Border, West of the Sun", "Underground" (το πρώτο δοκιμιακό του έργο), "A Wild Sheep Chase", "Sputnic Sweetheart", "After the Quake", "Kafka on the Shore" (μυθιστόρημα, 2005), "Blind Willow, Sleeping Woman" (διηγήματα, 2006) και "After Dark" (μυθιστόρημα, 2007).

Έχει μεταφράσει στα ιαπωνικά έργα του Φ. Σκοτ Φιτζέραλντ, του Τρούμαν Καπότε, του Τζον Ίρβινγκ και του Ρέιμοντ Κάρβερ.

Η πιο πρόσφατη από πολλές διακρίσεις του είναι το βραβείο Yomiuri Literary Prize, με το οποίο έχουν τιμηθεί επίσης, στο παρελθόν, οι Γιούκιο Μισίμα, Κενζαμπούρο Όε και Κόμπο Αμπέ.  
______________________
Χαρούκι Μουρακάμι (Haruki Murakami): "Τις μικρές ώρες" - μετάφραση: Μαρία Αργυράκη

ISBN 978-960-496-817-6, σελ. 229, τιμή 14,40 ευρώ, έκδοση Σεπτεμβρίου 2013

Ανθρωποι της νύχτας, του περιθωρίου.
Ένας τρομπονίστας τζαζ, η ιδιοκτήτρια ενός "ερωτικού" ξενοδοχείου, μια Κινέζα πόρνη που την έχει σπάσει στο ξύλο κάποιο στέλεχος εταιρείας.
Δυο αδελφές, η Έρι, ένα μοντέλο που ο λήθαργός του ταυτίζεται με λήθη, και η Μάρι, μια φοιτήτρια που θα συναντήσει τον στοιχειωμένο θίασο τις μικρές ώρες. Οι δυο αδελφές και οι πλανόδιοι του μεσονυκτίου, παρά την άβυσσο που τους χωρίζει, συνδέονται με μυστικά και ανάγκες που θα αποδειχτούν ισχυρότερα από καθετί. Σύντομα καταλαβαίνουμε ότι η Έρι, κοιμωμένη και εκτεθειμένη στο τίποτα, είτε θα ξυπνήσει ξαναγεννημένη και ακέραιη, είτε θα αφανιστεί για καλά. Το μυθιστόρημα αυτό του Μουρακάμι είναι μια αφήγηση που σε υπνωτίζει και, ταυτόχρονα, μια μεταφυσική εικασία, η υφαντουργία της μνήμης και των πολλαπλών προοπτικών, μια διερεύνηση της ανθρώπινης κατάστασης.
Ζητά την ισορροπία ανάμεσα στον εαυτό και τον Αλλο, ανάμεσα στην αυτοσυνείδηση και την αλληλοκατανόηση, τη σκέψη, τη συμπάθεια και την αγάπη.
Το χιούμορ, η οξύνοια και η γνωστή διορατικότητα του μεγάλου Ιάπωνα συγγραφέα σμίγουν με μια πνευματικότητα σπάνια και με ένα λόγο διακριτικό περί ήθους, και δίνουν ένα ακόμα αριστούργημα, σύντομο, άκρως ιδιαίτερο και, ως συνήθως, απολαυστικό. - See more at: http://www.prosperus.gr/books/product_info.php?products_id=192985#sthash.3HmxorjT.dpuf

Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...